前沿拓展:中國微笑唇整形多少錢


娶親,向來是大事。一般在臘月之后,小年之前。官話說是“娶媳婦”,用楓橋方言說,則是“討新婦”,其主語是公婆,謂其娶得兒媳婦進門,用詞頗為雅致。要是說男子娶妻,我們就叫“討老婆”,顯得有些粗魯。

“新婦”一詞用來稱兒媳,淵源甚古。

劉宋范曄《后漢書·列女傳·周郁妻》:“郁父偉謂阿曰:‘新婦賢者女,當(dāng)以道匡夫?!鼻迦它S生《義府》“新婦”條云:“漢以還,呼子婦為新婦。”那么,這是漢代就已經(jīng)有的稱呼了。

《后漢書·何進傳》也說:“讓向子婦叩頭曰:‘老臣得罪,當(dāng)與新婦俱歸私門?!?/p>

宋代洪邁《夷堅甲志·張屠戶》:“新婦來,我乃阿翁也?!?/p>

明初瞿佑《剪燈新話》卷三:“新婦異日有子有孫,皆如新婦之孝敬。”

清人蒲松齡《聊齋志異·小翠》:“翁無煩怒,有新婦在,刀鋸斧鉞,婦自受之,必不會貽害雙親?!?/p>

從上面的例子,可知“新婦”一詞從漢代到清代都在使用,并且一直延續(xù)到今天,依然保存在我們的方言里。因為舊時的婚姻,都是憑“父母之命,媒妁之言”,自由戀愛不被接受,所以婚事與結(jié)婚的男女反而關(guān)系不大。想來正是“討新婦”的注腳。

推算起來,農(nóng)歷戊寅年(1938)的臘月某日,就是錢家山下人黃長清擇定的娶妻日子。當(dāng)時長清的父母均已不在世,所以不是“討新婦”,而是叔父主持,為其“討老婆”。

新娘王文雅,來自二十里外的王家宅,傳聞家境頗為殷實。前去迎親的轎郎一早就出發(fā)了。直到將近黃昏時分,遠遠望見一隊轎輿,越過新石橋,沿著老網(wǎng)山腳迤邐而來,于是喇叭(嗩吶)頓起,鑼鼓齊鳴,長長的迎親隊伍,從村口魚貫而入,全村二十來戶人家,男女老少,傾家而出,夾道觀看。

但見嫁妝豐厚,光箱籠就有十來扛。前頭抬的是大紅棉被,中間有是木制的臉盆、腳盆、馬桶箱,一口大鈿櫥(木柜,可裝棉胎,也可裝稻谷),還有一個銅火熜,一應(yīng)家用物事,無不具備。婆娘們扳著指頭,記點箱籠、物件的數(shù)量,相互印證嫁妝名目,眼熱不已,嘴里更是嘖嘖有聲。

一頂大紅花轎才抬著新娘進門,門口就開始向外“撒糖”,花花綠綠的紙包糖,那時還是十分新奇,混雜在染成紅色的花生中,在石板地上翻滾,引得孩子們驚叫追逐,爭相搶拾,場面十分喜氣。

長清是德順太公的長子,是年二十九歲,家徒四壁,并且四面漏風(fēng),結(jié)婚的屋子是向叔叔借的。人倒是老實巴交,平日連說話都帶著些結(jié)巴,卻不知走了什么運道,居然有這般好人家的女兒愿意嫁給他。

據(jù)說媒人去做媒,女方問其家境,媒人只甩出一句:“誰不知伽(他們)是‘開窗一百畝’???”王家人就不再言語了。

長清的爺爺是元相太公,是村里少有的念過私塾的人,人極聰慧,善于經(jīng)營,掙下不小的產(chǎn)業(yè),當(dāng)時村子周邊百余畝水田都是他家的,所以有“開窗一百畝”之言,廣為流傳。只是他的兒子德順早逝,所以未能保持。到了長清手里,已經(jīng)徹底衰落,剩下的只是山邊的幾丘薄田而已。但媒人的嘴,蜜樣的甜,不知王家人是真的被蒙了呢,還是有別的緣故,總之,王家宅大戶人家的囡仔頭,嫁到了錢家山下這個小山村里的長清家。

村子里那兩年也不太平。前一年日本佬就打到了錢塘江北,才三個月,就把上海與杭州都給占領(lǐng)了。幸好錢江遼闊,把日本軍攔在了江北。據(jù)說有小股日軍渡江至蕭山、紹興一帶侵擾擄掠,弄得諸暨這邊也是人心惶惶。所以這樁婚事給村子帶來了喜氣,大家都等著熱熱鬧鬧的“吵新房”(鬧洞房)。

吃喜酒時,本族各家都有代表來了,坐了五六桌。

酒席還算講究,共有八碗。

當(dāng)頭是一大碗青菜炒年糕,切成一寸半長的細條,還夾雜一些些肉絲,經(jīng)過醬油調(diào)芡,色濃汁稠,糕白耐嚼,適于墊胃。

接著是大豆腐,瘦肉打底,雞雜切粒,豆腐成丁,再以番薯淀粉勾芡成羹,讓人吃了熱乎乎的,不再覺得天公寒冷。

接著上“大湯”,將精肉切過剁碎,捏成鴨蛋大小的丸子,裝得滿滿的一大碗,另有金黃色的雞蛋皮鑲邊,看著就十分誘人。再之后是雞、鴨、魚肉之類,都是熱辣可口。

后是一碗皮卷炒菠菜,皮卷里裹著肉末,先在鑊煎過,色澤微黃,散落在青綠的菠菜葉子中間,十分爽口。

酒,則是自家釀的米酒,因呈青白之色,所以村人叫“白酒”,雖然酒精度數(shù)不高,卻極易上頭。

長清家境,大家都知,所以大家也都“守”著吃,沒有放開肚皮,也沒有展露酒量,只是多盛一碗米飯,多加一勺肉湯,便都吃飽吃好了。

——那時村里“人家好”(家境好),才會有十二碗頭。至于十八碗,聽說是那些“大人家”(大戶人家)才吃得起,這小村里似乎還沒有先例。

喜酒吃過,輪著“自房頭”(同族)的年輕人來“吵新房”,爭著要看新娘子的模樣。

吵新房,其實并不在洞房內(nèi),而是在堂間。

排開三張八仙桌,點著幾支紅蠟燭,把堂間照著光影憧憧。桌上放著些碗碟,里面有葵花籽、番薯糖、染了色的花生,還有去皮切成一寸長的甘蔗,壘得高高的,裝了好幾碟。

桌子兩邊各坐六個青壯男子(村小人少,來人不多,通常為八人、十人、十二人),中間一只筷筒,放著十二根筷子,當(dāng)作籌碼。吵房的核心是“發(fā)拳”(猜拳),每贏一輪,便得一根筷子,輸方則吃一碗酒。待一方將十二根筷子全搶攏了,便告吵房結(jié)束。

周邊擠滿“看鬧熱”的婦孺。新娘子和兩個伴娘則是坐在上橫,監(jiān)督發(fā)拳,并負責(zé)每巡倒酒。新娘子穿著紅棉襖,須得全程陪坐。所以吵新房的要義之一,便是大家都來看新娘子,看客們在旁邊品頭論足,或是竊竊議論新娘容貌,或是品評伴娘舉止。

新娘則多是低頭垂目,不敢張望。伴娘顯得稍微活躍,先要安撫好“小工”,例如點一根煙,送兩粒糖,否則小工捉弄,故意將酒熱得滾燙,令其執(zhí)不住酒壺。新郎反倒無事,只是在旁迎客寒暄。

我們村的拳令,有一點芽頭,二度梅,三星高照,四季發(fā)財,五魁手,六六順,七(乞)巧,八仙慶壽,九九歸一,全家福。要是大家都只伸拳收指,則還有一令叫做“平拳對”,猜中亦贏。

發(fā)拳,須是口到指到,極為考驗反應(yīng)能力。常人發(fā)拳,手指彈發(fā),不免生疏,或是習(xí)慣先喊某令,或是二指之后便來三指,便會被人抓住破綻。所以要出令無常,彈指多變,方能隨機應(yīng)變,出奇制勝。是為高手,定是后壓陣。

但高手卻怕碰上生手,因其全無規(guī)律,就怕一伸手便被碰死。只要挨過前三拳,必能覓得破綻,出拳制勝。

發(fā)拳開始,他處先須抱拳拱手,道是“哥倆好哇”,或是“全家好哇”討個吉利,然后才開拳,我們村卻是雙方對過眼神,直接開拳。諸暨方言短促,發(fā)拳時多用拳令的前二字,越喊越快,越喊越響,便只用一字,伸手于前,指頭伸縮跳動,手心上下翻動,令人幾不可辨。其聲漸高,幾至聲嘶,忽被猜中,聲未及出,戛然而止,便見輸方滿面漲紅,贏方則將尾音拖長,或是順勢放出全句,伸手高舉,亮著那獲勝的手指,得意洋洋。

眼看一方連贏數(shù)人,逼出對方主將,那主將卻是心中有數(shù),出拳便中,連扳五局,倒過來一人取勝,獨得雙籌。于是眾人跺腳叫好,氣氛更是熱烈。

但米酒不醉人,發(fā)拳喝令,揮手彈指,令人越加清醒,不易分出輸贏,新娘便入不得洞房。于是令小工在溫酒時摻入燒酒,混酒易醉,過得三巡,那些壯漢便已醺醺然,舌打結(jié)而語不貫,聲愈嘶而指不應(yīng),話漸俗而語多葷,贏者得意,輸者不服,動靜漸大。加上來發(fā)拳的年輕人,原本就是對長清既有些羨慕,又有些想要看其“好看”(難堪),所以這一“吵”便不免有些過頭,讓新娘子很是不安,蛾眉頻皺。

長清的遠房堂弟槐安,時年二十,還未娶妻,正是精力旺盛得要溢出的年紀,在那里犟頭倔腦,乘酒起哄,很是有些“壞”(音wai,方言與“槐”同音)的味道。

新娘子似乎是有點看他不慣,瞟了他一眼。

槐安當(dāng)即跳了起來,陰陽怪氣地說道:“奈個(怎么啦)?眼睛斜帶轉(zhuǎn),白眼看人家!”

這本是有些像晉代阮籍看人用青白眼的典故,卻不曉得,年方十九歲的新娘子文雅,還真的是個“白眼”——一只眼睛先天殘疾,眼白多而黑瞳少,這是她大的心病。若非如此,也不會“下嫁”到這小村子里來,她父母更不會讓她嫁給一個窮漢。她其實只是平平常常地看了槐安一眼,槐安卻覺得是對他翻了一個大大的白眼,于是有了那句十分難聽的話頭。新娘子當(dāng)即就哭了,這新房再也“吵”不下去,后連夜點心也沒有給人吃,就把人趕了出來。

槐安、炳水等一伙年輕人,本就閑得無聊,兼以帶著醉意,被趕出來后,都不愿回家,就一起轉(zhuǎn)到了我家臺門里。

我們這小村子里的人,心理似乎有些自卑,總覺得王家宅是大村,一定是看不起我們這“小村堂”,不僅沒察覺到自己的話頭戳著人家的痛處,反而對吃了一記白眼,耿耿于懷,嘟嘟囔囔,念叨個沒完,話里話外都是“倷(你們)有啥了不起”的意思。

炳水很有些文才,識工尺譜,能唱紹興高腔(今稱紹?。?。平時也參加草臺班子,逢年過節(jié),搭臺演戲。他即興編出一篇快板,來作嘲諷。后面的句子都已經(jīng)想好了,但開頭第一句,卻怎么也放不落軸(不妥帖)。于是就跑來問我爺爺:“漢標(biāo)叔,漢標(biāo)叔,伢(我們)下頭有幾句話說來著,這抬頭你看奈個(怎么)寫?”

我爺爺那時四十來歲,已是“場面上人”(紳士),且兒女成群,所以不會去摻合“吵新房”這些事。他正抱著才幾個月大的我小叔,聽得來問,隨口說道:“伢不是四十九都瓜山村么,開頭一句,介個(這么)寫就好。”

于是炳水編,槐安寫,把一首七言快板寫在我小爺爺漢江家的墻上。我堂兄仕浩小時候還看到過,記得開頭四句是:

四十九都瓜山村,

王家府上攀高親。

高親攀著小長清,

十籠十箱抬進門。

……………………

我從父親與仕浩哥這里多次聽到這個故事,今略加剪裁,記錄如上。

我翻查父親所編家譜,文雅阿嬤,1919年出生,活了九十四歲,也是難得的高壽了。我小時候有時會在在村里碰見她。她住在何家臺門里,長得瘦瘦的,像是風(fēng)中的蘆桿,似乎隨時會被吹倒。我看見她去生產(chǎn)隊夏天出活,也許是因為沒有穿鞋,赤腳走路,所以顯得小心翼翼的。

那時她的頭發(fā)已經(jīng)很疏稀了,但梳得很整齊,穿一件黑色對襟,我記得和她說過幾句話,她的聲音細細的,腮邊微微顫動,像是在斟字酌句似的,待人極是溫和。我依稀覺得她有一只眼睛眼白要多一些,看人時有一愣一愣的感覺,大約便是天生有眼疾的緣故。

她娘家土改時被劃了地主,但長清家卻是不折不扣的貧農(nóng),所以解放后的日子倒比娘家兄弟過得還好一些。長清與文雅夫婦育有五子二女,因為兒女眾多,一生過得極是清苦。大女兒被送給了吉竹坑某家,便是我寫的那篇《買樹記》里的女主人。次子做過生產(chǎn)隊(小隊)的隊長,三子做了獸醫(yī),三兒媳姓邵,名字與家母完全相同,所以村人喊她,是連姓帶名一齊喊的。

按村里習(xí)俗,做父母的要負責(zé)為每一個兒子討新婦,而每一位新婦來談的條件,是至少一間樓屋。討新婦的開支或借欠,也由父母承擔(dān)。所以長清夫婦帶著日益強壯的兒子們,自家打沙墻,在自留地上建起了五間樓屋,從而擁有了討新婦的條件。討得一個新婦,便分出一家。

當(dāng)她為二兒子阿沖討新婦時,我已經(jīng)十來歲,也跑去看了鬧熱,所以印象如昨。后來聽說,新婦出嫁之日,提出必須有兩間屋,否則不起轎。為父的只好與兒子打好商量,寫下字據(jù),名義上給兩間,結(jié)婚之后仍要還的。但新婦既已得屋,自不愿讓出。而接著就要為三子討新婦,那新婦有樣學(xué)樣,也要求獨得兩間。

這類事情也算是當(dāng)時的鄉(xiāng)俗所致。如果是獨子,反正所有財產(chǎn)都能繼承,只要人看對了,其他從簡。恰是兒子多了,女方便會提出額外要求,以求在析家分產(chǎn)之前,多爭取些“利益”。于是便苦了兩位老人家。

當(dāng)小兒子結(jié)婚時,長清阿爺都已經(jīng)七十多歲了。夫婦一生操勞,不曾有空歇口氣。幸好改革開放之后,農(nóng)村條件有了改變,文雅阿嬤的兒子們也都開始翻建新房。在她的第三代后人中,有讀了大學(xué)的,文雅阿嬤在一生后的十來年里,還是享受到了子孫滿堂的福氣,也活出了高壽。

【附考】

因為有這個討新婦的故事和這首快板,順便也讓我確定了錢家山下村名的變遷。

我們村在清代和民國政府時,屬于諸暨縣第四十九都,村名叫“瓜山村”。我堂兄說,上世紀五十年代,淇江家的門梁上還釘著門牌,寫著瓜山村某號,他小時候看到過,大概在“文革”中被弄掉了。

但我們村現(xiàn)在的名字卻叫“錢家山下”,因為村子就在一座山北邊的山腳下。

這山,村人習(xí)慣稱其為“老網(wǎng)山”。其實原名應(yīng)為“?網(wǎng)山”?!?”,意思是晾曬。因為從北邊看過去,這山很像正在風(fēng)中晾曬、稍微撒開的漁網(wǎng),故有此稱。?,通“朗”,音亦同,所以也有人寫作“朗網(wǎng)山”“浪網(wǎng)山”。比如楊村清代郭氏族譜,就記作“朗網(wǎng)山”。

我們村里人發(fā)lǎng這個音不全,發(fā)作lǎo,于是就成了“老網(wǎng)山”。村里也有人把它寫作“老馬山”“老夢山”。其實這些字在方言中的讀音都很相近。1950年初,縣里做地名調(diào)查,由本村上報,“老網(wǎng)山”一名被載入《諸暨縣地名志》,成了通用名,印在了地圖上,標(biāo)注海拔為197米。

人民公社時期,我們大隊叫“網(wǎng)山大隊”,就是由這山而得名;后來撤社改村,就叫“網(wǎng)山村”;現(xiàn)在則與楊村、下西湖等合為一個大行政村,叫做“陽春村”。

爺孫倆背景里的老網(wǎng)山(黃仕忠攝)

衛(wèi)星地圖上的錢家山下

“網(wǎng)山”的稱呼,其實也是晚起的。古代的名字,應(yīng)是“瓜山”??赡苁且驗檫h遠看去,此山很像一個梨頭瓜。

明萬歷《紹興府志》卷一《疆域志》載:

諸暨縣……第四十八都領(lǐng)圖二(元四圖),第四十九都領(lǐng)圖二(元三圖),第五十都領(lǐng)圖三(元同。以上宋為長寧鄉(xiāng),舊名永寧。領(lǐng)里五:步溪、大坑、石砩、馬塘、黃山。元初增豐義、瓜山、高湖三里)

從秦漢以后,中國實行了郡縣制,縣以下以“鄉(xiāng)”統(tǒng)“里”。延至宋代,變?yōu)橐浴岸肌苯y(tǒng)“圖”,不過“鄉(xiāng)”級行政區(qū)劃也依然保留著。明代實行“里”“甲”制,以“都”統(tǒng)“里”。所謂“里”“圖”,實是一物?!睹魇贰な池浿径氛f:“以一百十戶為一里,里分十甲,曰里甲。”

據(jù)《府志》所載,“第四十九都”在宋代轄二圖(里),元初才增加了第三個“圖”(里),名“瓜山里”。此“里”因山得名,地處瓜山周邊,可能包括現(xiàn)在的小溪塢、錢家山下這一帶。

只是永寧江從石砩谷口沖出,水勢直下,河道翻卷滾動,溪谷間時而成溪流,時而為田地,村落位置也屢經(jīng)變遷。就像我們村口舊有一丘田叫“庵塘獨廟”,便是因此地明清時(也許還要早些)曾有一座尼姑庵,庵邊有一口池塘,后來被廢止了?!拔母铩敝懈脑焖?,在地下一米深處,挖出了此庵遺址及石子鋪成的道路,是我親眼所見。

我們村的位置,處在瓜山之下,所以村名又叫作“瓜山下”。正如周邊的一些村名,有橫山腳下、白果樹下、擇樹下、廟背后,都是這般叫出來的。

說起來,瓜山之形似瓜,但這瓜的形狀卻不是很圓潤,其間有一微凹處,讓這瓜像是被扭了一下,稍微有些變形。也許因了這個緣故,村子又被稱作“qian瓜山下”,這“qian”,方言是“扭曲”的意思;“瓜”,喊作“guo”,與家(go)的發(fā)音很近。50年代鄉(xiāng)里登記地名,農(nóng)協(xié)的人不識字,提供了一個大家都在喊的稱呼,鄉(xiāng)文書以音記名,寫作“錢家山下”,于是村子便有了新名字。

現(xiàn)在,只要輸入“錢家山下”四個字,就很容易找到村子在地圖上的位置,通過衛(wèi)星導(dǎo)航,可以直達村口。

其實,從古到今,從沒人叫這山為“錢家山”,這山也從不屬于錢家人,周邊更從沒住過姓錢的人家。但從“瓜山里”到“瓜山村”,再到“瓜山下”,又到現(xiàn)在的“錢家山下”,一個小村子村名的變化,卻也從一個側(cè)面見證了時代的變遷。

【回音壁】

黃紹輝(堂侄):看到我們小村的這些人文變遷,熟悉的事,熟悉的人,炳水爺爺、槐安太公、長青太公、還有你老父親炳超爺爺,都已轉(zhuǎn)世輪回,很多事情還歷歷在目。

炳水爺爺是獨居老人時,我發(fā)現(xiàn)他頗有才藝,會吹笛子,他的住處放著一本“工尺譜”,注著上、尺、工、凡、六、五、乙,是手抄本,也聽他吹過,模糊記得不是昆曲南調(diào)、江南絲竹一類的調(diào)子,節(jié)奏有點明快,應(yīng)該是西路亂彈一類的秦腔韻味,我們離東和的左溪村不遠,那里形成的“西路亂彈”已經(jīng)是非遺項目,炳水爺爺能吹這些曲調(diào)也有可能。

還有炳水爺爺很調(diào)皮,欺負長江太公沒有文化,長江買了新涼帽,讓炳水在涼帽上代寫名字,他寫了“冷水黃鱔,蒲草蓋卵”,人家路上碰到問長江,問長江這個字誰寫的,他沒文化死要面子,說是他自己破筆頭隨便戳戳的,結(jié)果笑噴。

好了,我把想到的事情發(fā)給你,也好做個素材。不過我的年紀更小一點,對先人的事情也只是道聽途說一些記憶。

小菜(自由職業(yè)者):討新婦,我們嵊州話也是這樣說的,不只是楓橋方言吧?但我一直搞不懂“討新婦”怎么寫,還以為“新婦”是“媳婦”的方言呢。小時候的疑問,大了沒有方言環(huán)境,沒去考究。

我是75后,感覺我小時候的迎娶儀式已經(jīng)大量簡化,但是白事保留的儀式還完整一些。

吉竹坑,哈哈哈,這個村名有意思。我們鄉(xiāng)下老家附近有個地方叫做“苦竹坑”。再網(wǎng)上一搜,叫吉竹坑的,似乎諸暨是“獨此一家,別無分店”;而浙江麗水、福建三明、廣東潮州、廣西欽州等地都有“苦竹坑村”!

曾慶蘭(學(xué)生):廣東韶關(guān)方言當(dāng)中,娶媳婦也是“討新婦”,可以說某某家討新婦,也可以說某人討新婦,前者是以公婆為主,后者則是本人。粵語當(dāng)中,新婦又叫“心抱”“新抱”(sam1 pou5),網(wǎng)絡(luò)上常常都是這么寫,但感覺只是記音,不是本字。后來我琢磨,本字會不會是“新婆”呢?但婆(po4)的發(fā)音又是不一樣。再查資料,才發(fā)現(xiàn)原來粵語說的就是“新婦”,只是古無輕唇音,粵語當(dāng)中保留的是古音,所以聲母不是f而是p,如同番禺的“番”在粵語里讀pan。

吳真(中國人民大學(xué)):村名的變遷,也濃縮了一部鄉(xiāng)村變遷史?!肮仙酱濉薄?網(wǎng)山”的消失,正好說明地理名稱在進入地方志等官方敘事過程中,不斷地被雅馴、被正名,于是有了現(xiàn)在的“錢家山下”。

李舜華(廣州大學(xué)):小試了一把考證功夫。迤邐尋來,便是一部村落變遷史。我倒是喜歡那“瓜山下”。您現(xiàn)在可不就是瓜老說史。

林華勇(中山大學(xué)):地名相對于語音或語法結(jié)構(gòu)來說,通常比較固定,不容易發(fā)生變化。所以地名通常隱含不少社會變遷的信息。羅常培先生的《語言與文化》舉了不少例子。如廣州地名中的“涌”或“沖”,“和”或“禾”,粵西地名中的“那”“洞”(或“垌”)、“謝”等字,大致是南方少數(shù)民族語言的底層語素。鄉(xiāng)下有個山,寫作“謝鞋山”,還編出了個感謝賜鞋的民間故事,反映出當(dāng)?shù)厝酥鲌D報的樸素情感。實際上“鞋”為“下”(同音)之誤,“謝”應(yīng)是個地理名詞性語素,否則無法解釋另一個地名“謝雞”。也就是說“謝”“鞋”都是記音字。似乎跟您的“錢家山”(有錢人家的山,反映民間對富裕的追求和向往)有異曲同工之妙啊。

劉勇強(北京大學(xué)):村名史和造屋記兩篇相得益彰,又與此前的茅坑記等互為補充,構(gòu)成了錢家山下鄉(xiāng)村變遷的實況,是難得一見的基層國民生活圖景。經(jīng)兄充滿真摯情感的記述,一切鮮活如在目前。此雖與我早年的經(jīng)歷區(qū)別很大,但感受實有相通處。期待早日結(jié)集出版。

楊海文(中山大學(xué)):大家寫村史。

董春曉(杭大同學(xué)):開頭鬧洞房一節(jié)生動。

任平(杭大同學(xué)):對一地名的考證,引發(fā)不少故事,是寫隨筆散文的好方法。杭州不少地名皆有故事,且反映歷史淵源,城市變化,值得寫。我兒子美國回來后,做了不少鄉(xiāng)村改造項目,我鼓勵他也做點地名文史調(diào)查,這個很有意思。

岑寶康(杭大同學(xué)):我輩兩代以前,鄉(xiāng)村的祠堂、廟宇的碑記石刻以及家譜、族記,林林總總,多多少少記載了一些鄉(xiāng)土文化的片斷花絮?,F(xiàn)如今,鄉(xiāng)土文化的傳承已難以為繼,中國社會幾千年來賴以維系的傳統(tǒng)倫理分崩離析,連本來能自動上位的迷信巫術(shù)也逼仄受阻。前幾日,我們村幾位長者找到我,要我?guī)痛謇飳懸黄迨?。我欣然?yīng)允。看了你這篇東西,我更覺那是我對村莊的應(yīng)盡義務(wù)。

程蕓(武漢大學(xué)):寫得真好!把我也帶回了遙遠的童年,還有肯定已經(jīng)面目全非的鄉(xiāng)村世界了。

裘新良(中學(xué)學(xué)弟):@黃仕忠教授寫家鄉(xiāng)的舊事寫得真好,每一件事都歷歷在目。這些舊事因為文明的變遷許多會徹底消失,后代人再也不會有類似的經(jīng)歷了,記錄這些舊生活真好。

郭巨松(中學(xué)學(xué)弟):黃教授用文字的碎碎念念,記錄上個世紀江南小山村生活的方方面面、點點滴滴,讓我們溫馨、共鳴。

蔣志毅(表侄):錢家山下、小溪塢的前世今生,我也很有興趣,可惜沒有老的文字,而老一輩已經(jīng)凋零,可能永遠是個謎了。

鄭尚憲(廈門大學(xué),福建仙游人):我發(fā)現(xiàn)有一個奇怪現(xiàn)象:許多地名的讀音和文字差別很大,像我老家,文字是“森林村”(據(jù)說是因為舊時樹林極為繁盛),讀音為“內(nèi)籃”,問過村中老人,也不明所以。我下午再仔細回想了一下,莆仙方言中“林”有三個讀音,分別諧音“泥”“淋”“籃”,我家鄉(xiāng)的讀音應(yīng)為“內(nèi)林”。離我們村五里遠還有一個大村莊,叫“林內(nèi)”。

曾慶蘭(碩士生):從一個故事到一個村莊,這樣的敘述很有趣。

蔣思婷(碩士生):之前老師用“錢家山下”為微信名,我還以為那山是被姓錢的氏族所擁有的,所以叫“錢家山”?,F(xiàn)在看了這篇文章,原本居然是“瓜山”,似乎跟著穿越了歷史的時空,令人忍俊不禁。太有意思了。

王茂根(中學(xué)校友):你寫了很多家鄉(xiāng)村史的題材,大大的點贊。網(wǎng)山、小溪塢,從小就知道,小時候去過好多次。錢家山下以前不曉得,今天讀了這篇文章才了解了完整的村史。

高伯齊(中大校友):看到村名登記那個草率,很無語,想起大學(xué)同學(xué)說起當(dāng)初民族分類登記時那個隨便,可以想象那時的文化氛圍和風(fēng)氣。這幾十年鄉(xiāng)村合并過程大刀闊斧,村名的改變,或者更多的是湮滅,更是迅雷不及掩耳盜鈴。比如我故鄉(xiāng)的小山村,以前叫“下河西村”,大概十幾二十年前和另外三個村合成“四河村”,小組已經(jīng)標(biāo)到了十幾,讓故鄉(xiāng)陌生了很多……

徐大軍(杭州師大):黃老師對家鄉(xiāng)村名的考證,是一個典型案例。一代有一代對音傳村名的理解?!板X家山下”,既有村名的前代讀音的痕跡,也有一個時代周邊村名習(xí)稱的影響,如周邊的一些村名有橫山腳下、白果樹下、擇樹下、廟背后。

莊初升(浙江大學(xué)):寫寫這種文字挺好的。懷舊、思鄉(xiāng)。

顧黔(南京大學(xué)):瓜山里—瓜山村—瓜山下—錢家山下,感慨!

高薇(中山大學(xué)):讀著讀著,老是會勾起對老家的回憶(盡管并沒有那么豐富多彩),但是關(guān)于這種種回憶,我現(xiàn)在才知道是有些可琢磨之處的。以前聽不懂的,好像現(xiàn)在也能明白了,細節(jié)串聯(lián)得上了,或者再借著您筆下的描述,對應(yīng)過來自家長輩的講述,哦,原來如此!

關(guān)瑾華(畢業(yè)博士):小孩子時,父親匯款或寄衣物給爺爺奶奶,只能通過郵電局,地址是:“陽江市江城區(qū)大魁大隊吉樹村”,我由此知道了故鄉(xiāng)那條村子的名字,“魁”字也是。我一直好奇“吉樹”到底是哪棵樹?遺憾的是直到爺爺和父親離開人世,我都沒能鼓起勇氣向他們討個答案??戳恕板X家山下”得名緣由,恍然想起那條已被港口開發(fā)整體征用的小漁村。多少有趣有情的地名,就這樣湮沒在滾滾發(fā)展的大潮里……

周紅霞(碩士生):初夏午后,得讀此文,仿佛置身瓜山下之樹蔭旁,聽阿嬤、阿公用鄉(xiāng)音講“古”。這個鮮為人知的地名,似乎在我眼前活了起來,誘惑我進入那個獨特的時空。開端已是這般吊人胃口,其后事如何,更是令人期待。

張志峰(博士后):中國的自然村落正在快速減少,傳統(tǒng)的村落文化也日漸消失。文章三言兩語,就將大家?guī)肓四莻€時代,陌生的往事,家長里短,村落變遷,便現(xiàn)于眼前。期待后篇。

王蒙(畢業(yè)碩士):我小時候生活過的村莊叫“李建村”,村里也無人姓李。讀初中時曾翻出一封八十年代的信,是爺爺?shù)谋砀鐝呐_灣寄來的,地址寫成“李鑑村”。問爺爺,才知道這就是原先的寫法。我媽總是愧疚,讓我在鄉(xiāng)下躲了幾年“計劃生育”,好像是耽誤了幾年學(xué)業(yè),可正因為在鄉(xiāng)下生活的這幾年,讓我覺得自己和這個村莊血脈相連,有著更加豐富的人生體驗。也很感謝老師,這篇文章讓我暫時從“新手媽媽”的焦慮抓狂崩潰角色走出來,想起自己在村子里生活的美好童年時光,騰出空來給爺爺打個電話,聊一聊舊事,暫時回到曾經(jīng)是個無憂無慮的小女孩的日子。

劉洋(畢業(yè)本科生):印象中,冠以姓氏命名的村莊十分常見,比如我的故鄉(xiāng)就叫“羅家臺”,可羅姓卻遠算不上我們村的大姓,這是心里一直都有的疑惑??赐辍板X家山下”村名變化的來龍去脈,發(fā)現(xiàn)小到一個地名,原來也大有學(xué)問。鄉(xiāng)文書以音記名,由誤寫造成的村名變化,在某種意義上說也是人們將錯就錯,對“木頭做成了船”已成定局,無奈只好認可。

李慧(廣西大學(xué)):小小村莊名稱變化隱含假名安立之大義。讀老師近日文章,體會到道并非高高在上或在古書中,道在村莊、在日常、在民間傳說等等。

王芊(中山大學(xué)):錢家山下,沒想到和錢姓人家毫無關(guān)系,只是音記方言的結(jié)果。無論是衛(wèi)星地圖中的“錢家山”,還是族譜中的“朗網(wǎng)山”,地志中的“老網(wǎng)山”,這些官方、正史、家族文獻中記載的文本內(nèi)容,似乎都和民間口耳相傳的地名有些許差異。詫異官方正史文獻居然是這樣產(chǎn)生的,所謂“正統(tǒng)”,反而摻雜了太多偶然甚至兒戲。而?網(wǎng)山、瓜山下這些讓鄉(xiāng)人真正具有歸屬感的口傳地名,以及地名有趣的內(nèi)涵,尤其是文雅阿嬤被鬧新房的故事、老屋墻上留下的七言長詩,這些鮮活的真實的“歷史”,也很難進入官方、正史文獻中吧。

拓展知識:中國微笑唇整形多少錢

從數(shù)據(jù)我們可以看出,手術(shù)維持的時間還是很不錯的。當(dāng)然,這一切必須以細心保養(yǎng)和護理為前提條件。

做完去微笑唇整形手術(shù)后,讓求美者一笑很傾城,不笑也撩漢。微笑唇整形手術(shù)效果能夠保持終生有效,這個效果也是相當(dāng)不錯的??傊?,手術(shù)結(jié)束后,患者經(jīng)過修養(yǎng)和護理一段時間,手術(shù)效果就會達到佳效果,大多數(shù)的效果都是可以達到用戶的心理預(yù)期的。


還有其他疑惑?想了解更多?可以點擊 【在線咨詢】